Translate

samedi 9 novembre 2013

Notions Ethnométhodologiques : Allants-De-Soi , Accountability , Réflexivité, Indexicalité et le sens commun

« ALLANT-DE-SOI » !  C’est quoi exactement ?

 Par exemple si tu suppose que la personne, à qui tu parle, comprend ce que tu lui dis alors ce qui est dit est un « allant-de-soi » pour toi et pour cette personne. Dire « salut ça va! » est une pratique sociale dans un village français, « hola  que tal ! » l’est  aussi dans un village espagnol  et comme « salam ! » dans un village marocain.  Ces 3 pratiques sociales sont des allants-de-soi dans chacun des villages. A un simple « bonjour » il va de soi, qui veut dire évident, de répondre par « bonjour » en France mais ce n’est pas le cas en Chine par exemple.      

Les allants-de-soi sont tout simplement ce qui est évident pour toi et pour les autres membres de ton village. Nous affirmons tous des choses évidentes que nous n’avons pas besoin de les expliquer à notre village parce que tout le monde autour de nous comprend ce qu’on veut dire. Ces  comportements ou pratiques sont transmis naturellement par les parents et la société et on continue à les faire ou les dires tous les jours mécaniquement sans se poser une quelconque question à leur utilisation ou leur origine . L’allant-de-soi est ce qui est tellement clair dans notre village qui ne l’est forcément pas pour un autre. Ces pratiques banales sont liées à un sens unique qui n’a plus besoin d’être décrit ou expliqué. Ça va de soi.  


Et dis moi papa comment je peux savoir quand je fais ou je dis quelque chose de banal pour moi l’est pour les autres aussi ?

Ah ! Justement l’ethnométhodologie nous a trouvé un superbe outil qui s’appelle le  « Breaching ». Il suffit de faire exprès de ne pas comprendre par exemple et observer la réaction de l’autre personne. Tiens ce soir par exemple tu peux t’amuser avec ta maman en ignorant ce que c’est qu’un « dîner » quand elle t’appellera pour le dîner justement. Au début il va faire semblant de ne pas t’écouter et si tu insiste un peu pour qu’elle t’explique la signification de cette pratique ou mot « dîner » tu verras que cela va l’agacer à la fin. Et à ce moment d’agacement tu peux lui expliquer que c’était un jeu de breaching. Cette petite expérience de breaching te permettra de  comprendre que cette pratique quotidienne « Dîner » est un allant-de-soi.
Il y a des multitudes de routines dans la vie de tous les jours, des allants-de-soi,  qu’on peut les tester tout simplement on les cassants par des expériences basées sur le  breaching. Le breaching lorsqu’il est pratiqué  surprend l’autre, il dérange même la personne qui ne comprend pas pourquoi il doit expliquer ce qui est évident pour lui et qui est censé être tellement clair  pour la personne en face.
Il arrive parfois d’être curieux de savoir comment l’autre voit réellement ces routines aussi banales pour toi et qu’elles ne le sont pas pour l’autre finalement. C’est en faisant ce que tu es entrain de faire que tu fais voir et rendre  claire à la personne qui te voit faire. Cette manière de faire est appelée en ethnométhodologie l’« accountability ».


Je ne suis pas sûr d’avoir bien compris ce qu'est l’ « accountability » !

Pas si loin qu’hier je t’ai vu dans le terrain de football entrain de jouer le ballon avec ton copain Mathéo. A travers cette  action de jeux tu fais voir  et tu raconte  beaucoup de choses sur la signification de ce qui est entrain de se passer. Cette action qui se passe et qui continue à se produire est l’accountability ou « accountable », c'est-à-dire racontable. Pour quelqu’un qui ne te connaissait pas dirait peut être : «  vous faites du sport, vous jouez au football, que tu aime jouer le football,  ou la personne qui joue avec toi est ton copain et que le terrain est très petit et mal entretenu … ». Et une autre personne qu’il te  regarde jouer tu lui fais voir  peut être autre chose et dirait : « deux garçons qui s’amusent avec un ballon dégonflé, ça peut être dangereux... ». Et c’est tout ce que tu lui fais voir. Et une troisième personne voit autre chose encore …etc. Cette manière  de regarder la même chose mais que chacun l’interprète différemment s’appellent « Account ». 


L’accountability, c’est-à-dire ce qui est racontable, est donc visible mais aussi disponible pour le voir suffisamment  dans le moment. C’est l’instant où se passe l’action et  le moment qui suit aussi jusqu’à ce qu’on puisse imaginer avoir compris ce qui se passe. En réalité il s’agit d’une interprétation personnelle de la réalité et chacun de nous à sa propre façon de voir et interpréter le même « spectacle » qui est entrain de se passer.


Et alors, toutes ces personnes qu’ils nous regardent jouer ne voient pas la même chose, mais moi je sais ce que je suis entrain de faire !

Oui en toute logique tu peux décrire ce que tu es entrain de faire mais il est difficile, dans la vie de tous les jours, de voir une action au même de la faire. Mais cette manière de se voir faire quelque chose les ethnométhodologues l’ont appelé « Réflexivité ». C’est comme si tu étais deux personnes, une qui fait l’action (jouer) et l’autre regarde la première entrain de faire l’action (jouer). Moi par exemple quand je me lève tous les matins je me rase, et  en te disant cela je me vois entrain de se  lever et je me vois aussi entrain de se raser. Là aussi c’est une action réflexive entre moi  entrain de se voir faire une action. Et l’account ici  est que mon action est visible pour toi, tu peux la raconter, c'est-à-dire que  tu peux la décrire et l’interpréter à ta façon, et ce que tu vois ou que tu entends  à un sens pour toi. Tu as pu remarquer que régulièrement moi ou ta maman nous te demandons ce que tu as fait à l’école le jour même et toi tu nous répondais bien évidement, ça va de soi. En faisant ce compte rendu de ton activité à l’école tu rends observable à moi et à ta maman ce qui s’est passé à l’école  ce jour là. En faisant cela tu déclenche inconsciemment un  account  réflexif. Au même temps  que tu te vois à l’école et cela définit la réflexivité, tu nous permets de voir ce qui se passe et nous décrivons chacun de nous la ou les situations ce jour là et cela définit l’account. Il est possible que chacun de nous, moi et ta maman, interprétons différemment ce qui s’est passé, et souvent nous utilisons sans se rendre compte  un autre moyen pour arriver à comprendre ce que tu as voulu dire. Ce moyen est appelé en ethnométhodologie « Indexicalité »


I n d e x i c a l i té  ! Qu’est ce que c’est ?

Pendant que tu racontais ce qui s’est passé ce jour là à l’école, ta maman ou moi-même nous faisant des gestes, avec la tête ou les mains, pour dire qu’on a compris ou pas ce que tu voulais dire. Dès fois nous faisons des commentaires ou nous te posons des questions pour être sûr d’avoir bien compris tes propos. Toi de ton coté, au fur à mesure de la conversation, tu nous aide à voir ta réalité ce jour là à l’école en corrigeant ce que nous avons mal compris ou mal interprété par rapport à ce que toi tu as vu. C’est cet incroyable va et viens qui nous permet finalement à tous les trois d’arriver plus au moins à la même conclusion que toi. A ce moment,  quand je comprenais, je dirai par exemple: « Ah d’accord ! » pour démontrer que je partage le même allant-de-soi que toi.
Réduire L’indexicalité se comprend dans  cette manière utilisée par les membres d’un village pour éliminer les incompréhensions progressivement et de façon naturelle, pendant une conversation, jusqu’à la compréhension partagée du propos.      
Tu as pu remarquer que dans cette conversation au sujet de « raconte-moi ce que tu as fais à l’école ce jour là ?»  Il y a l’acount réflexif, parce que tu te vois faire et tu nous fais voir ce qui s’est passé. Mais il y a aussi l’acount indexical parce que tu nous fais voir au même temps que nous éliminons les incompréhensions entre nous sur ce qui s’est passé ce jour là à l’école. Pour bien comprendre ce que c’est l’indexicalité, imagine la situation suivante : je suis entrain de t’indiquer avec mon index de ma main une personne dans la place du marché où il y a beaucoup de monde ce jour là :

-moi : tu vois ce monsieur là ? 
-toi   : quel monsieur ?
-moi : celui qui porte une veste. Tu le vois ? (toujours en pointant avec mon index)
-toi   : ah ! Celui qui porte un sac ?
-moi : non pas celui là, l’autre qui accompagne la vielle dame. (toujours  avec mon index)
-toi : ah oui ! Je le vois maintenant. C’est notre voisin du 1er étage ….
-moi : oui c’est bien lui. Il vient au marché tout les dimanches pour accompagner sa mère. Ce monsieur c'est le papa de Mathéo ton copain d'école.

Vois-tu mon fils toutes ces expressions que nous utilisons tous les jours, pour expliquer la signification,  ne sont pas inutiles car elles nous permettent de comprendre précisément ce que veut dire la personne qui nous parle. Les expressions « une veste rouge » et « Celui qui est à coté de la petite fille » … sont  indexicales car elles donnent différente significations pour toi et pour moi au début et elles deviennent compréhensives seulement dans le contexte de l’histoire que je t’ai raconté. Ces expressions auront d’autres significations dans d’autres endroits avec d’autres gens. Réduire l’indexicalité c’est cette manière banale d’éliminer les incompréhensions lors de la conversation  (non pas celui là…) pour arriver, finalement, à construire ensemble le même « sens commun »

Papa, je ne sais pas si j’ai bien compris l’expression « sens commun ». Peux-tu m’expliquer sa signification ?


Dans notre petite histoire dans le marché nous sommes arrivés à la même conclusion : le monsieur dans le marché est notre voisin d’immeuble où nous habitons. Cette conclusion définie un sens commun car nous pensons toi et moi  à la même chose. Quand deux membres d’un village, chacun avec son propre raisonnement, arrivent à la même signification par rapport à quelque chose ou à quelqu'un, on dit qu’ils  partagent  le même sens commun sur cette signification. Nous avons toi et moi le même sens partagé ou la même interprétation  de la chose quand j’ai utilisé l’expression indexicale «celui qui porte une  veste ». « Une veste rouge » a un sens pour toi, car ce qui est rouge c’est bien la veste et non autre chose, et comme cela a un sens pour moi aussi on parle ici d’un sens commun.        






















2 commentaires:

  1. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  2. Quel plaisir et soulagement d'identifier un membre qui affirme la convergence conceptuelle entre la méthode de Gestion de projet Scrum et l'Ethnométhodologie ! L'Ethnomethodologie, méthode compréhensive, ne serait elle pas l'outil de prédilection pour un pilotage Agile et efficient d'un projet ?

    RépondreSupprimer