« ALLANT-DE-SOI » ! C’est quoi exactement ?
Par exemple si tu suppose que la personne, à qui tu
parle, comprend ce que tu lui dis alors ce qui est dit est un
« allant-de-soi » pour toi et pour cette personne. Dire « salut ça
va! » est une pratique sociale dans un village français, « hola que
tal ! » l’est aussi dans un village
espagnol et comme « salam ! »
dans un village marocain. Ces 3
pratiques sociales sont des allants-de-soi dans chacun des villages. A un
simple « bonjour » il va de soi, qui veut dire évident, de répondre
par « bonjour » en France mais ce n’est pas le cas en Chine par
exemple.
Les allants-de-soi sont tout simplement ce qui est
évident pour toi et pour les autres membres de ton village. Nous affirmons tous
des choses évidentes que nous n’avons pas besoin de les expliquer à notre
village parce que tout le monde autour de nous comprend ce qu’on veut dire. Ces
comportements ou pratiques sont transmis
naturellement par les parents et la société et on continue à les faire ou les
dires tous les jours mécaniquement sans se poser une quelconque question à leur
utilisation ou leur origine . L’allant-de-soi est ce qui est tellement clair dans notre village qui
ne l’est forcément pas pour un autre. Ces pratiques banales sont liées à un
sens unique qui n’a plus besoin d’être décrit ou expliqué. Ça va de soi.
Et dis moi papa comment je peux savoir quand je fais ou je dis quelque chose de banal pour moi l’est pour les autres aussi ?
Ah !
Justement l’ethnométhodologie nous a trouvé un superbe outil qui s’appelle
le « Breaching ».
Il suffit de faire exprès de ne pas comprendre par exemple et observer la
réaction de l’autre personne. Tiens ce soir par exemple tu peux t’amuser avec
ta maman en ignorant ce que c’est qu’un « dîner » quand elle
t’appellera pour le dîner justement. Au début il va faire semblant de ne pas
t’écouter et si tu insiste un peu pour qu’elle t’explique la signification de
cette pratique ou mot « dîner » tu verras que cela va l’agacer à la fin. Et à ce moment
d’agacement tu peux lui expliquer que c’était un jeu de breaching. Cette petite
expérience de breaching te permettra de comprendre que cette pratique quotidienne
« Dîner » est un allant-de-soi.
Il y a des
multitudes de routines dans la vie de tous les jours, des allants-de-soi, qu’on peut les tester tout simplement on les
cassants par des expériences basées sur le breaching. Le breaching
lorsqu’il est pratiqué surprend l’autre,
il dérange même la personne qui ne comprend pas pourquoi il doit expliquer ce
qui est évident pour lui et qui est censé être tellement clair pour la personne en face.
Il arrive
parfois d’être curieux de savoir comment l’autre voit réellement ces routines aussi banales pour toi et
qu’elles ne le sont pas pour l’autre finalement. C’est en faisant ce que tu es
entrain de faire que tu fais voir et rendre claire à la personne qui te voit faire. Cette
manière de faire est appelée en ethnométhodologie l’« accountability ».
Je ne suis pas sûr d’avoir bien compris ce qu'est l’ « accountability » !
Pas si loin
qu’hier je t’ai vu dans le terrain de football entrain de jouer le ballon avec
ton copain Mathéo. A travers cette action
de jeux tu fais voir et tu raconte beaucoup de choses sur la signification de ce
qui est entrain de se passer. Cette action qui se passe et qui continue à se
produire est l’accountability ou « accountable », c'est-à-dire
racontable. Pour quelqu’un qui ne te connaissait pas dirait peut
être : « vous faites du sport, vous jouez au football, que tu
aime jouer le football, ou la personne qui
joue avec toi est ton copain et que le terrain est très petit et mal entretenu
… ». Et une autre personne qu’il te
regarde jouer tu lui fais voir
peut être autre chose et dirait : « deux garçons qui
s’amusent avec un ballon dégonflé, ça peut être dangereux... ». Et c’est
tout ce que tu lui fais voir. Et une troisième personne voit autre chose encore
…etc. Cette manière de regarder la même
chose mais que chacun l’interprète différemment s’appellent
« Account ».
L’accountability, c’est-à-dire ce qui est racontable, est donc visible mais aussi disponible pour le voir suffisamment dans le moment. C’est l’instant où se passe l’action et le moment qui suit aussi jusqu’à ce qu’on puisse imaginer avoir compris ce qui se passe. En réalité il s’agit d’une interprétation personnelle de la réalité et chacun de nous à sa propre façon de voir et interpréter le même « spectacle » qui est entrain de se passer.
L’accountability, c’est-à-dire ce qui est racontable, est donc visible mais aussi disponible pour le voir suffisamment dans le moment. C’est l’instant où se passe l’action et le moment qui suit aussi jusqu’à ce qu’on puisse imaginer avoir compris ce qui se passe. En réalité il s’agit d’une interprétation personnelle de la réalité et chacun de nous à sa propre façon de voir et interpréter le même « spectacle » qui est entrain de se passer.
Et alors, toutes ces personnes qu’ils nous regardent jouer ne voient
pas la même chose, mais moi je sais ce que je suis entrain de faire !
Oui en toute
logique tu peux décrire ce que tu es entrain de faire mais il est difficile, dans
la vie de tous les jours, de voir une action au même de la faire. Mais cette
manière de se voir faire quelque chose les ethnométhodologues l’ont appelé « Réflexivité ». C’est comme
si tu étais deux personnes, une qui fait l’action (jouer) et l’autre regarde la
première entrain de faire l’action (jouer). Moi par exemple quand je me lève
tous les matins je me rase, et en te
disant cela je me vois entrain de se
lever et je me vois aussi entrain de se raser. Là aussi c’est une action
réflexive entre moi entrain de se voir
faire une action. Et l’account ici est
que mon action est visible pour toi, tu peux la raconter, c'est-à-dire que tu peux la décrire et l’interpréter à ta
façon, et ce que tu vois ou que tu entends à un sens pour toi. Tu as pu remarquer que
régulièrement moi ou ta maman nous te demandons ce que tu as fait à l’école le
jour même et toi tu nous répondais bien évidement, ça va de soi. En faisant ce
compte rendu de ton activité à l’école tu rends observable à moi et à ta maman
ce qui s’est passé à l’école ce jour là.
En faisant cela tu déclenche inconsciemment un account réflexif. Au
même temps que tu te vois à l’école et
cela définit la réflexivité, tu nous permets de voir ce qui se passe et nous
décrivons chacun de nous la ou les situations ce jour là et cela définit l’account.
Il est possible que chacun de nous, moi et ta maman, interprétons différemment
ce qui s’est passé, et souvent nous utilisons sans se rendre compte un autre moyen pour arriver à comprendre ce
que tu as voulu dire. Ce moyen est appelé en ethnométhodologie « Indexicalité »
I n d e x i c a l i té ! Qu’est ce que c’est ?
Pendant que tu
racontais ce qui s’est passé ce jour là à l’école, ta maman ou moi-même nous
faisant des gestes, avec la tête ou les mains, pour dire qu’on a compris ou pas
ce que tu voulais dire. Dès fois nous faisons des commentaires ou nous te
posons des questions pour être sûr d’avoir bien compris tes propos. Toi de ton
coté, au fur à mesure de la conversation, tu nous aide à voir ta réalité ce
jour là à l’école en corrigeant ce que nous avons mal compris ou mal interprété
par rapport à ce que toi tu as vu. C’est cet incroyable va et viens qui nous
permet finalement à tous les trois d’arriver plus au moins à la même conclusion
que toi. A ce moment, quand je comprenais,
je dirai par exemple: « Ah d’accord ! » pour démontrer
que je partage le même allant-de-soi
que toi.
Réduire L’indexicalité se
comprend dans cette manière utilisée par
les membres d’un village pour éliminer les incompréhensions progressivement et
de façon naturelle, pendant une conversation, jusqu’à la compréhension partagée
du propos.
Tu as pu
remarquer que dans cette conversation au sujet de « raconte-moi ce que tu
as fais à l’école ce jour là ?» Il
y a l’acount réflexif, parce que tu
te vois faire et tu nous fais voir ce qui s’est passé. Mais il y a aussi l’acount indexical parce que tu nous fais
voir au même temps que nous éliminons les incompréhensions entre nous sur ce
qui s’est passé ce jour là à l’école. Pour bien comprendre ce que c’est
l’indexicalité, imagine la situation suivante : je suis entrain de
t’indiquer avec mon index de ma main une personne dans la place du marché où il
y a beaucoup de monde ce jour là :
-moi : tu
vois ce monsieur là ?
-toi : quel
monsieur ?
-moi :
celui qui porte une veste. Tu le vois ? (toujours en pointant avec mon
index)
-toi : ah ! Celui qui porte un sac ?
-moi : non
pas celui là, l’autre qui accompagne la vielle dame. (toujours avec mon index)
-toi :
ah oui ! Je le vois maintenant. C’est notre voisin du 1er
étage ….
-moi : oui c’est
bien lui. Il vient au marché tout les dimanches pour accompagner sa mère. Ce monsieur c'est le papa de Mathéo ton copain d'école.
Vois-tu mon fils
toutes ces expressions que nous utilisons tous les jours, pour expliquer la
signification, ne sont pas inutiles car elles nous permettent de
comprendre précisément ce que veut dire la personne qui nous parle. Les expressions
« une veste rouge » et « Celui qui est à coté de la petite
fille » … sont indexicales car elles donnent différente significations pour toi et pour moi au début et elles deviennent compréhensives seulement dans le contexte de
l’histoire que je t’ai raconté. Ces expressions auront d’autres significations
dans d’autres endroits avec d’autres gens. Réduire l’indexicalité c’est cette manière banale
d’éliminer les incompréhensions lors de la conversation (non pas celui là…) pour arriver, finalement, à
construire ensemble le même « sens
commun ».
Papa, je ne sais pas si j’ai bien compris l’expression « sens commun ». Peux-tu m’expliquer sa signification ?
Dans notre petite histoire dans le marché nous sommes
arrivés à la même conclusion : le monsieur dans le marché est notre voisin
d’immeuble où nous habitons. Cette conclusion définie un sens commun car nous pensons toi et moi à la même chose. Quand deux membres d’un
village, chacun avec son propre raisonnement, arrivent à la même signification
par rapport à quelque chose ou à quelqu'un, on dit qu’ils partagent
le même sens commun sur cette signification. Nous avons toi et moi le même
sens partagé ou la même interprétation de la chose quand j’ai utilisé l’expression indexicale «celui qui porte une veste ». « Une veste rouge » a un sens pour
toi, car ce qui est rouge c’est bien la veste et non autre chose, et comme cela
a un sens pour moi aussi on parle ici d’un sens commun.
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerQuel plaisir et soulagement d'identifier un membre qui affirme la convergence conceptuelle entre la méthode de Gestion de projet Scrum et l'Ethnométhodologie ! L'Ethnomethodologie, méthode compréhensive, ne serait elle pas l'outil de prédilection pour un pilotage Agile et efficient d'un projet ?
RépondreSupprimer